В этом блоге рассматриваются вопросы теории и практики медицинского перевода, проблемы устных и письменных переводов, вопросы изучения иностранных языков, освещаются фармацевтические и медицинские новости, публикуются глоссарии, базы памяти переводов и всё самое интересное для медицинских переводчиков.
Олег Рудавин рассказывает о месте и роли фрилансера в переводческой отрасли, тенденциях в языковой сфере и особенностях вхождения на рынок для переводчиков.
0 коммент.:
Отправить комментарий